Набираем команду
|
|
Billitriska | Дата: Пятница, 12.04.2013, 16:05 | Сообщение # 151 |
Новичок
Репутация: 3
Статус:
| Привет всем! Айм из тайпер... Таковые требуются? Пожаааалуйста, скажите, что трееебуютсяяя... /ревёт/ Очень хочу работу. Опыт есть солидненький такой. Хде можно достать тест? Ну, если я вам нужна Т__________Т
|
|
| |
Sinichka | Дата: Суббота, 13.04.2013, 12:06 | Сообщение # 152 |
Штатный стиляга Ито
Группа: Суровое начальство
Репутация: 61
Статус:
| Конечно нужна! Даже очень))
"Я буду тебя маморить! – нет, это я буду тебя маморить, я обещал! – хорошо, тогда я буду маморить тебя, пока ты маморишь меня, вдвоем мы сможем!!!" ©
|
|
| |
Клео-тян | Дата: Суббота, 17.05.2014, 18:46 | Сообщение # 153 |
Новичок
Группа: Верные сотрудники
Репутация: 3
Статус:
| Посоветовали оставить анкетку у вас на форуме ^^/
1. Имя или ник. Cleo-chan 2. Возраст. 19 лет 3. Желаемая должность. Редактор и переводчик (языки - английский, японский, итальянский) 4. Опыт работы. Признаться, с мангой раньше дела не имела. Однако занимаюсь фанатским переводом уже лет пять, если не больше. Переводила большое количество CD-драм (самостоятельно), статей и ранобэ (в составе "YakuRusTeam"), визуальных новелл (в составе "Нашей Версии"), так же занимаюсь переводом японских песен (в составе "Harmony Team"). 5. Контактная информация (e-mail, icq, skype и т.п.). скайп - edwardo-san вк - http://vk.com/cleo_chan 6. Дополнительная информация, пожелание или что-то от себя. Английский изучаю с первого класса, в общей сумме получается, что 14 лет. В данный момент учусь в университете на факультете иностранных языков на лингвиста. Пусть вас не смущает количество команд, которые я перечислила выше :) Для каждой из них у меня выделено время и, так как я уже достаточно потрудилась в них, мне пока что просто некуда расходовать свои силы, а практиковаться хочется. Я увидела объявление на вашем сайте, что требуется редактор на "Романтичного папочку" "Повесть о стране цветных облаков" и, если должность еще не занята, хотела бы предложить свою кандидатуру. Честно признаюсь, написала вам потому, что хочу переводить ван-шоты. Много авторских ван-шотов :D И ради этих ван-шотов готова браться и редактировать любые проекты.
Пыталась найти какой-нибудь тест для переводчика/редактора на вашем сайте - увы, поиски успехом не увенчались.
|
|
| |
Sinichka | Дата: Суббота, 17.05.2014, 22:15 | Сообщение # 154 |
Штатный стиляга Ито
Группа: Суровое начальство
Репутация: 61
Статус:
| Мы будем рады поработать с вами))) Добавляйтесь в скайп, пообщаемся. Sinichka-sama
"Я буду тебя маморить! – нет, это я буду тебя маморить, я обещал! – хорошо, тогда я буду маморить тебя, пока ты маморишь меня, вдвоем мы сможем!!!" ©
|
|
| |
Olena | Дата: Воскресенье, 12.01.2020, 12:56 | Сообщение # 155 |
Главный китаевед
Группа: Верные сотрудники
Репутация: 3
Статус:
| Здравствуйте. Хочу вернуться в команду как переводчик :) (английский, китайский)
В мире есть две бесконечности: Вселенная и человеческая глупость. /А. Эйнштейн/
|
|
| |