Главная » Статьи » Активный проект

Ваш покорный слуга Доширо

Японское название: 道士郎でござる

Английское название: I'm Doushirou

Автор: Нисимори Хироюки \ Nishimori Hiroyuki

Томов: 8

Жанр: комедия, повседневность, школа, самураи

Ограничение: 14+

Описание: На долгие двенадцать лет разлучились Кириу Доширо и его мама Мари: отец увёз его в Неваду. С трепетом в душе Доширо ждал воссоединения с матерью, но по возвращении в Японию его горю не было предела: папа ведь рассказывал ему о родине совсем не то! Где же самураи и гейши? Почему из его квартала не видно Фудзи? Разве хатимаки и мотодори уже вышли из моды? Да и уличные хулиганы наотрез отказываются соблюдать все правила самурайского поединка... И первый знакомый - трусливый конформист Кенске - советует не выпендриваться и жить как все... Но если переодеться в европейскую одежду Доширо ещё может, то изменять бусидо не намерен. Он докажет: можно быть истинным самураем даже без хакама и меча!

Проекту нужен хороший корректор!!! И тайпсеттер не помешает...

Обсудить на Форуме

Том 1

Глава 1 - Парень из Невады

Глава 2 - Первый день в новой школе

Глава 3 - Зачем ты лезешь в драку?

Глава 4 - Городская знаменитость

Глава 5 - Доширо, ну ты жжёшь!

Глава 6 - Подлый трус!

Глава 7 - Сад камней

Глава 8 - Физкультура

Глава 9 - Предчувствие любви

Том 2

Глава 10 - Вперёд, Кенске!

Глава 11 - В поисках доказательств

Глава 12 - Виновник найден!

Глава 13 - Обстановка накаляется

Глава 14 - Возвращение

Глава 15 - Видная фигура

Глава 16 - Двухметровый монстр

Глава 17 - Отряд "Спасителей мира"

Глава 18 - В погоню за грабителем!

Категория: Активный проект | Добавил: Фэнгисмайл (29.10.2010)
Просмотров: 8881 | Комментарии: 34 | Рейтинг: 5.0/12

Похожее на Ваш покорный слуга Доширо:

Всего комментариев: 341 2 »
34 Fey  
0
Вещь... ну, офигенная)) Совершенно))
Спасибо вам большое, что вы ее не бросаете)
И за статьи в кредитсах - тоже большое спасибо, очень интересно читать)

32 Zelda  
0
Ссылки на 1 и 3 главу выдают ошибку, исправьтепожалуйста)

33 Sinichka  
0
Исправлено!

29 Gabriel  
Скажите пожалуйста, будет ли разморожен этот проект? Так хочется прочитать о дальнейших приключениях Доширо. Очень люблю Нисимори Хироюки и её уморительные, уносящие в подстолье манги!! ai av

30 Мэйриан  
Как только найдём время - обязательно.
Я сама оч. люблю эту мангу.

31 Sinichka  
Эхх, нам бы переводчика. Фенгисмайл-доно, где же вы? Т_Т

28 Sinichka  
Главы перезалиты!

27 Magnus Lee  
Перезалейте пожалуйста 7 главу! И в 6 главе отсутствует 7 страница.

26 Hikari Ongaku  
ссылка на 7 главу битая

24 kkaras  
Спасибо за главы - посмеялась XD
Такую маму еще поискать надо, а Доширо действительно жжет - молчать, холоп! af

25 Фэнгисмайл  
Да, мама Дошира - один из самых здравомыслящих персонажей )))) А от перевода дворянских ругательств самого Доширо меня хорошо плющит. Ну и что, что холопов в Японии не было, и вообще там сплошное баловство... а вот хочется )

23 Sinichka  
Доширо таки жжет! xD Как мне нравится его улыбка aa

22 shanara  
про словоерсы ни че ни поняла ai перевод ребят мне лично нравится ay

21 Asherr  
Идея о словоёрсе – не моя. Встретил ее на форуме, где обсуждался перевод манги. (Какой форум? Какая манга? Тайна сия велика есть.)

Конечно, каждый переводчик сам решает, в какой степени персонажи будут обрусевшими. Возьмем «Azumanga Daioh». Mangaproject.ru сохраняет японские поговорки и дает примечания. Jiyuu.su приводит русские поговорки.

А наоборот? Извольте. Мальчик-мажор по-японски: «парасайтэ сингэру» – паразит-одиночка. Такой японец работает где полегче (если работает), живет за счет родителей.

Подводные камни в использовании словоёрса. В XVII веке добавление «-с» - признак любого воспитанного человека. В XIX – присюсюкивает крестьянин в разговоре с барином («Капитанская дочка») или просто подхалим (рассказы Чехова). Вот.


19 Asherr  
Это кот, глазами которого с особым цинизмом показана Япония. Сия сатира на мальчиков-мажоров (привет ДДТ) вышла в 1905-1906 годах. Перевод: www.gramotey.com/?open_file=1269046679

Кстати, «дэ годзару» еще хорошо переводить с помощью словоёрса (присюсюкивания): «Позвольте-с вам не позволить».


20 Фэнгисмайл  
Можно, но ёрс отдает Россией. А персонаж - японец, выросший в Америке. Ни в одном заслуживающем доверия переводе произведений с буси-японским я ерсов не встречала :)

16 Asherr  
Интересно, читал ли кто-нибудь из команды роман Нацумэ Сосэки "Ваш покорный слуга кот"?

17 shanara  
что еще за кот ai bk

13 Triumf  
Большое спасибо! А Доширо злой ce cs

14 Фэнгисмайл  
Он еще злее будет в главе "Подлый трус". ))))

18 shanara  
неа .не злой, а строгий и решительный. ay

12 WinSent  
Манга цепляет - респект и уважуха за перевод!

15 Фэнгисмайл  
Ага, вот и появились читатели ) Могу вздохнуть с облегчением )

10 shanara  
современный самурай bm здорово aa

1-15 16-21
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]