Главная » Статьи » Завершённый проект » Сингл

I am a piano / Я - Фортепиано

Английское название: I am a piano

Автор: Nakamura Asumiko/ Накамура Асумико

Жанр: драма, фэнтези, история, сёдзё

Краткое описание: История жизни фортепиано. Концертный зал, военные казармы, джаз-бар, детская школа и, наконец, последнее пристанище у своего самого первого хозяина. Красивый рассказ о том, что вещи тоже могут чувствовать, и у каждой из них есть свои прекрасные и печальные воспоминания.

Скачать \ Читать

 

Категория: Сингл | Добавил: ZаБуБенЬ (06.12.2009)
Просмотров: 12108 | Комментарии: 33 | Теги: драма, история, Накамура Асумико, сингл, сёдзё, фэнтези | Рейтинг: 4.8/16

Похожее на I am a piano / Я - Фортепиано:

Всего комментариев: 331 2 »
33 Ninchi   [Материал]
Спасибо за перевод! Мне понравилось!)) В последнее время я прямо-таки влюблена в эту мангаку, хотя ещё совсем недавно оббегала её работы десятой дорогой)) af

32 lana3845   [Материал]
Качала мангу с нетерпением. Кометарии просто отпад. Прочла.... Откровенно говоря, меня онане впечатлила. Прочесть можно, если ничего интересней нет. А Вашей команде хочу выразить огромную благодарность за Ваши переводы. Читаются на одном дыхании

31 lana3845   [Материал]
Качала мангу с предыханием - отзывы просто отличные. Прочла... Откровенно говоря, меня она вообще не вдохновила. Прочесть можно и то, если нет ничего интересней.

30 Kawaii-chan   [Материал]
Трогательно...стоит прочитать....особенно людям занимающимся музыкой...
Все сжато,но многое понятно и без слов...
Спасибо за столь прекрасное творение,перевод - супер))))

29 Eigata   [Материал]
даже не знаю, что и сказать!
очень трогательно. столько эмоций за такую маленькую историю.
красивое сравнение, не менее замечательное сравнение. даже не знаю. назвать ли это сравнением.... эх, столько эмоций!
спасибо вам за перевод.

27 КаЗеНь   [Материал]
ZаБуБенЬ! у тебя такой классный ник, что я всегда улыбаюсь когда мои глаза падают на него) спасибо)))

28 ZаБуБенЬ   [Материал]
Господи, как мило) aa Спасибо! aj

26 Цветок_у_могилы   [Материал]
спасибо за перевод! коротенькое, слегка банальное..но трогательное... понравилась не монохромность...

начинающий японаман)


24 ZаБуБенЬ   [Материал]
Всё, девочки^^ Закругляемся со спорами))) Наслаждаемся синглом, на мой взгляд единственной хорошей работой данной мангаки и терпеливо ждём новых обнов^^

25 tdutybz   [Материал]
ок, я умолкаю)))

23 lolo   [Материал]
tdutybz, раз вы музыкант, то тем более должны знать, что фортепиано - это общее название для пианино и роялей. Вы говорите о клавесине... Да, его не называют фортепиано, не смотря на то, что он клавишный. Ибо не все клавишные называют фортепиано, а именно только рояль и пианино. И связано это не с наличием клавиш, а с технологией воспроизведения звука. Ибо в рояле и пианино эта технология основана на ударе молоточком, а в клавесине - на щипке струны. Таким образом, фортепиано (рояль и пианино) - это молоточковый инструмент, а клавесин - щипковый >< А органа вообще в перечне быть не должо, ибо он вообще духовой клавишный >__>

22 ZаБуБенЬ   [Материал]
Наверное все, кто писали в энциклопедиях подобную фразу: "Рояль – струнно-клавишный музыкальный инструмент, один из видов фортепиано" были дураками. Но не суть важно. Я могу всё понять, с профессиональной точки зрения это действительно спорный вопрос, но с точки зрения обычного человека, не занимающегося музыкой и просто пришедшего сюда почитать рассказ:
1. Главная героиня - девушка. И обозвать её роялем язык просто не поворачивается. Будь то парень, вопросов не возникло бы.
2. "Andante Spianato et Grande Polonaise Brillante" так и надо было вписать в крохотное облачко? Для читателя, который не разбирается в музыке и латинских буквах? Ммм.. В принципе, я считаю, что Большой блестящий полонез стал достойной заменой.

19 tdutybz   [Материал]
"Andante Spianato et Grande Polonaise Brillante"
я именно об этом вам и говорю
кроме того, хоть манга и называется I am a piano, но на последней странице видно, что мужчина играет на рояле и в большом концертном зале также на фортепиано не играют. Так может быть не стоит повторять чью-то ошибку перевода и обращать внимание хотя бы на картинки. Рояль и фортепиано - это две разные вещи.
пс. не принимайте мои слова так близко к сердцу, сказала же, что манг понравилась, но рояль фортепиано обозвать...

20 lolo   [Материал]
Ну...знаете ли...как бы вам сказать...я тоже музыкант и при этом была бэта-ридером у этого сингла. И нас, поверьте, посещали мысли насчет рояля. Ибо мы знаем, что именно он изображен в сингле. Но вы думаете, мы просто так упомянули фортепиано?))))) От того, что мы необразованные чурбаны?) Может, стоило бы обратить внимание на название, если бы там стояло слово "пианино"? Вот тогда бы я с Вами согласилась))) Но фортепиано - это "собирательное название класса клавишно-струнных музыкальных инструментов — роялей и пианино." (кстати, цитата с википедии ^^)
Так что с музыкальной точки зрения, название правильное. Будь то нарисовано простое пианино, будь то рояль. Это все можно было бы назвать общим словом "фортепиано".

21 tdutybz   [Материал]
Да говорю же я, не принимайте мои слова так близко к сердцу)))
Просто меня преподаватель музыки учил, что пианино - это одно, фортепиано - это второе, а рояль - третье. Фортепиано, несмотря на то, что написано в википедии, это вовсе не собирательный образ клавишных музыкальных инструментов. Фортепиано отличается от пианино звучанием, а следовательно, внутренним и внешним устройством, размерами, количеством педалей, хотя оба этих инструмента очень похожи внешне. Многие учителя музыки говорят детям, что пианино - это просто более упрощенное название фортепиано. Рояль однозначно нельзя назвать фортепиано. Синтезатор - тоже клавишный музыкальный инструмент, но его же фортепиано собирательно не называют, правда? Точно также как клавесин и орган не называют фортепиано.

18 tdutybz   [Материал]
Очень хорошая манга, меня, как бывшую пианистку, которая и сейчас играет для удовольствия, тронуло до глубины души. Только вот покоробил перевод названия музыкального произведения. Насколько я помню, в английском варианте написано, какой именно полонез играли на фортепиано, поскольку нет у Шопена такого произведения как "большой блестящий полонез"
Ответ: Над переводом работали очень тщательно, сверяя все музыкальные произведения. Прежде чем говорить, стоит спросить Гугл о том, правы вы или нет. op.22, в оригинале "Andante Spianato et Grande Polonaise Brillante" в русскоговорящем мире переводят как "Andante spianato и Большой блестящий полонез"

17 Naginata   [Материал]
Понравилось. Для меня фортепиано особенный инструмент, когда оно звучит, мне кажется, сто дрожат не струны а моя душа) Еле сдержалась, чтобы незаплакать, настолько нежно описанная история, очень близка мне)

16 БожьЯкоровка   [Материал]
ТРОГАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ.
ТАКОЙ МАЛЕНЬКИЙ РАССКАЗ,А СТОЛЬКО ВЫЗВАЛ ЭМОЦИЙ.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ВСЕЙ КОМАНДЕ ЭТОГО САЙТА.

15 VinGate   [Материал]
br после таких произведений можно с тяжким грехом на совести, но со спокойной душой разговаривать с муз инструментами... я реву, господа... безумно красивая история... давненько не было в потемках моей души таких катарсисов...спасибо ^^

1-15 16-29
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]