Главная » Статьи » Завершённый проект » серии

Chocolate Junkie / Шоколадный торчок

Японское название: チョコレイト ジャンキー

Английское название: Chocolate Junkie

Автор: Тсутсуи Асахи

Количество томов: 3 (выпуск завершён)

Жанр: дзёсей, комедия, романтика

 

Описание:

Оку Чиёко всю жизнь была уродиной. Её травили в школе, о ней сплетничают работе. Единственным "светлым пятном" в её жизни был Китагава Аой, который однажды заявил, что только у него есть право над ней издеваться. Но Чиёко умудрилась от него сбежать, не зная, что спустя 5 лет ей снова придётся столкнутся с Аоем и его издевательствами.

Герои этой манги эпизодически появляются в следующей работе мангаки "Nimo Kakawarazu", их жизнь течёт параллельно с жизнью главных героев, иногда пересекаясь, однако Nimo Kawarazu нельзя назвать сиквелом "Торчка" - там совсем другие главные герои.

 

Обсудить на форуме 

Том 1

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

 Том 2

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Как стать
настоящей героиней

Том 3

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

   
Категория: серии | Добавил: Мэйриан (29.03.2015)
Просмотров: 7571 | Комментарии: 31 | Теги: Асахи Тсутсуи, романтика, Комедия, дзёсей, манга | Рейтинг: 5.0/15

Похожее на Chocolate Junkie / Шоколадный торчок:

Всего комментариев: 311 2 »
31 egik291trizuba  
Спасибо большое за перевод и занимательные подробности в комментарии от переводчика:gv: aj

29 Sunshine  
0
Спасибо большое за перевод данной манги! С первых страниц полюбила эту историю, теперь хочется ещё работ этого автора... aa  
Комментарий по поводу слова busu прочла после самого комикса, но и тут благодарность переводчику за словарные махинации! ba Единственный минус во всём переводе это "вечная проблема" с -тся и -ться, но с этим тоже можно жить gu

30 Мэйриан  
0
Рвды, что вам понравилось :)
А по поводу извечной проблемы: Простите. У нас не было редактора на проекте кроме MS Office Word'a, а он несовершенен :'( Сам же переводчик вечно в своих мыслях, и печатает быстрее чем думает ^^

27 Мэйриан  
0
Написала написульку. Вдруг кто-то проникнется :)
Я переводила эту мангу и вот мне интересно, увидели ли читатели японские "особенности" и поняли ли их? (Приняли или нет, это другой вопрос). Для удобства по пунктам. Так сказать исследовательский интерес, насколько читатели манги прониклись японским духом.

1. У японцев не принято выражать свои эмоции прямо. В том числе и недовольство. Большинство людей воспитывают именно так.
Смотрим на нашу пару и... у Чиёко из-за этой особенности проблемы. Она не может дать отпор (не только из-за страха), не может нормально высказать Китагаве всё, что думает. А Китагава этакая эталонная "гадюка", которая легко укусит себя за хвост, но не не умеет выражать эмоции по отношению к Чиёко. Он наверняка считал, что все его колкости спровоцируют "прорыв плотины" со стороны Чиёко. Однако, сам, напротив душу распахнуть боялся.
Короче имеем эталонный, с точки зрения европейца, пример, когда все проблемы разрешились, стоило бы героям напиться вместе откровенно побеседовать. Однако на протяжении "совместного быта" они притирались друг к другу (это было о-о-очень неловко)

2. Японцы редко признаются друг другу в любви (разве что в школе, и в сёдзе). Они выражают любовь поступками (или глупыми фразами типа "Я хочу обедать с тобой до конца своих дней").
Поэтому для меня конец логичен. Оба всё поняли без "Я люблю". Оба осознали, что ценны для друг друга (конечно, многие поставят этот факт под сомнение, но я это увидела).

3. В Японии есть гомосексуалисты и они живут среди обычных людей. И относятся к ним вполне спокойно, потому что в реальной жизни мало кто распространяется о своих отношениях (друзья могут знать, семья... а остальные в трусы к человеку не лезут). 
Однако в этой манге есть бар Queen, а бармен в нём очень похож на Фредди Меркюри, а тот в свою очередь был кем? Было бы странно рисовать героя-"паиньку", когда у его прототипа была очень бурная жизнь, от которой он, к сожалению, умер. Да бармен это Звезда, как видел её автор!
Ну и про Хироуэ-старшего. У меня есть версия, что мангу сократили до трёх томов, а конкурента надо было срочно убирать. Нет, не так... 
Его роль здесь, чтобы показать насколько трудно любить кого-то своего пола, невзирая на неодобрение окружающих, и в, первую очередь его родных. "А-что-люди-скажут", "Как-он-может-любить", "Как-можно-целовать/обнимать/заниматься любовью с человеком своего пола?" - вот эти проблемы. И сестра даже не представляла, что можно поставить себя на место своего брата. А Китагава показал, что "став геем" можно и любить, и физические контакты иметь. (да-да, Китагава просто извращенец) Хотя, всё было пространно объяснить на словах, но это же манга, в манге можно символы и все всё поймут.
Кстати, в следующей манге Тсутсуи-ман тоже будут геи :)

Вроде всё. Ну и, напоследок, Чиёко в манге была ”ブス”(busu), что фактически обозначает "невзрачная особа", поэтому с выбором определения на русском пришлось не легко, НО это слово не обозначает "уродина", это просто обидное ругательство, потому что кому хочется быть "обычной". Однако так как слово всё-таки ругательное, я изгалялась как могла, за что прошу прощения :)

28 Sinichka  
0
Вот это накатала написульку)))

24 Мэйриан  
0
У нас будет ещё Цуцуи-сан (и там будет немножко Чиёко) Nimo Kawarazu. Вот во что мы вляпались  af

25 НастяAIK  
0
Вы вляпались в шоколад! Вы стали шоколадными торчками! af

26 Sinichka  
0
Скорее мы стали Асахифанами или Асахиманами? xD

23 НастяAIK  
с завершением проекта! Всем тортики!  bm ba go ci

22 НастяAIK  
осталась последняя глава! Самое наряженное ожидание  bm aw av zz9 go

20 Мэйриан  
0
Надеюсь, всем понравятся мои кредитки ^^. Для 10 главы - моя любимая :)

21 НастяAIK  
0
Мей-чан, кредитки класс! Признавайся, что пила  bm

19 Sinichka  
1
Ломка! Ломка!

18 Мэйриан  
1
Проду! Проду!  bj

17 Sinichka  
0
Исправлено!

16 Sorano  
0
Спасибо за перевод! Вот только по ссылке на 2 главу скачивается первая :(

13 polya1502  
1
а сколько всего глав?

14 Мэйриан  
1
Всего глав 12.
Мы скоро его обновим. "Торчка" ведь многие ждут ^^"

15 НастяAIK  
очень-очень ждём!

8 dzyuri  
0
Начало интересное, конец интригующий. Мне очень понравилась глава, с нетерпением буду ждать продолжение:) Большое спасибо за перевод. В конце главы еще хотелось добавить "Добро пожаловать в ад":)

10 Мэйриан  
0
Не за что... Ведь все мы любим...


11 Sinichka  
0
Неправда! Брюнетов тоже! af

12 Мэйриан  
0
Брюнетов тут не водится! *хы-хы*
И вообще, мне в последнее время попадаются какие-то невнятные... брюнеты...

5 limelife  
0
О, эта манга обещает быть божественной! 
Скажите, анлейт есть, или вы переводите с японского?

7 Мэйриан  
0
Этот перевод мы переводим с японского, англо-пользователи эту мангаку ещё для себя не открыли

9 limelife  
0
Спасибо, и за работу отдельное Аригато^^

4 polya1502  
0
шикарно прост,спасибо за перевод ba

6 Мэйриан  
0
Пожалуйста, То ли ещё будет ^^

1-15 16-16
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]